http://314truha.livejournal.com/ ([identity profile] 314truha.livejournal.com) wrote in [personal profile] cheshire_pig 2007-03-30 06:31 am (UTC)

Матчасть

Тут всё от контекста зависит.

В иврите слово גוי как правило употребляется для обозначения иноверцев, однако местами и для понятия народа вообще, так что местами слово "гой" парадоксальным употребляется для обозначения евреев тоже (см. в Торе, פרשת וירא: Аврааму было обещано, что из него выйдет великий народ, дословно גוי גדול). Также неоднократно употребляется множественное число גוימ в качестве обозначения народов мира.

Однако следует также помнить, что смысл слова определяется не дословным переводом, а тем, как его понимает стандартный дефолтный собеседник. В русском языке слово "гой" означает "нееврей". И так уж сложилось, что для основной массы людей оно носит оскорбительный заряд, при этом абсолютно не важно что имеет в виду говорящий. Точно также, как слово "жид" в русской речи в большинстве случаев носит негативный оттенок, несмотря на то, что в польском языке, откуда оно пришло, это всего навсего "еврей" без всяческого негатива. Можно ещё слово "негр" вспомнить :) Тут закон большинства всё-таки работает. Лично я при беседе в русской среде избегал бы слова "гой" если хотел бы остаться политически корректным, даже если для меня лично никакого негатива в слове нет.

Кстати, по-испански "дура" означает "твёрдая". Ничего обидного, правда?

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting