cheshire_pig (
cheshire_pig) wrote2007-03-30 08:54 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
Забавное.
Серьезные проблемы у людей: оскорбительно ли слово "гой", или же нет. Особенно порадовал аргумент о том, что если ты со своим мнением в меньшинстве, то ты и неправ. Видимо, законы математики тоже должны действовать только там, где о них знают.
no subject
no subject
Другое дело, что по дефолту и вне контекста разделение по национальному признаку даже в виде "Он нееврей" вызывает у меня, еврея, неприятие. Сильное, откровенно говоря. Что уж говорить о реакции неевреев. Посему недовольство людей понять можно и, на мой губоко субъективный взгляд, нужно. При всей твоей формальной правоте. ;)
no subject
no subject
Термин "гой", равно как и другие альтернативные обозначения национальностей, я не употребляю никогда. Просто из соображений гигиены своего внутреннего пространства.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
А почему? У меня вон часто здесь спрашивали, кто у меня жена. Что мне надо было им отвечать?
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Той есть если видно, что человек деревянен, то слово гой говорить ему не надо.
no subject
Матчасть
В иврите слово גוי как правило употребляется для обозначения иноверцев, однако местами и для понятия народа вообще, так что местами слово "гой" парадоксальным употребляется для обозначения евреев тоже (см. в Торе, פרשת וירא: Аврааму было обещано, что из него выйдет великий народ, дословно גוי גדול). Также неоднократно употребляется множественное число גוימ в качестве обозначения народов мира.
Однако следует также помнить, что смысл слова определяется не дословным переводом, а тем, как его понимает стандартный дефолтный собеседник. В русском языке слово "гой" означает "нееврей". И так уж сложилось, что для основной массы людей оно носит оскорбительный заряд, при этом абсолютно не важно что имеет в виду говорящий. Точно также, как слово "жид" в русской речи в большинстве случаев носит негативный оттенок, несмотря на то, что в польском языке, откуда оно пришло, это всего навсего "еврей" без всяческого негатива. Можно ещё слово "негр" вспомнить :) Тут закон большинства всё-таки работает. Лично я при беседе в русской среде избегал бы слова "гой" если хотел бы остаться политически корректным, даже если для меня лично никакого негатива в слове нет.
Кстати, по-испански "дура" означает "твёрдая". Ничего обидного, правда?
Re: Матчасть
А тут вдруг начались недеццкие базары. И тут кто-то умный сделал открытие века: ребята, да они ж нас зовут жыдами! Только на свой хитрожопый манер. Вы знаете, как они нас зовут? А вот как! знайте теперь и другим передайте.
И стало всем все понятно. Мгновенно. гой=жыд, только на еврейский хитрожопый манер. От суки, а мы и не знали.
Интересным развитием может оказаться требование широких масс отказаться от талмудического термина для политкорректности. И тут уважаемых раввинов настигнет ступор. Вряд ли они способны понять какой-такой политкорректность может иметь отношение к узкоспециальному термину?
А кашрут предполагает обязательные еврею и необязательные больше никому правила употребления продуктов в пищу, включающие особую систему ведения сельского хозяйства. Они довольно непростые и зпутанные и в "Шульхан Арух" многократно сообщается, что если животное забито не по правилам, его можно употреблять в пищу нееврееям. Сообщи, что забито некошерно и милости просим трескать. При желании это можно понимать, что таки гоям подсовывают ниже качеством. Почему б нет. Еврею не годится, значит...ага, нас наебали, ребята? По мне так значит, что не годится еврею, поскольку нарушены еврейские запреты, больше ничего. Еврею и льняную одежду нельзя носить, такой культур-мультур. Какие далекоидущие выводы можно сделать из этого запрета?
Re: Матчасть
1. Подавляющее большинство моих собеседников считают это слово обидным
2. Я в курсе что они считают это обидным, даже если я сам знаю что слово на самом деле безобидное
то лучше воздержусь от его употребления в этом кругу. Однако когда я засяду с мудрыми бородатыми мужиками в кипах обсудить очередной пасук, я буду использовать принятую в этих кругах терминологию.
Re: Матчасть
Re: Матчасть
Re: Матчасть
Re: Матчасть
Re: Матчасть
Re: Матчасть
Re: Матчасть
Re: Матчасть
Re: Матчасть
Re: Матчасть
Re: Матчасть
Re: Матчасть
Re: Матчасть
no subject
Тем не менее избегаю этого слова.
no subject
no subject
Русским же людям слово из трех букв да еще заканчивающееся на "й" может показаться оскорбительным. Поэтому стоит его избегать, если говоришь по русски %) Вот все мое имхо по этому вопросу.
(no subject)
no subject
Мне кажется странным комментировать чужие записи в стиле "серьёзные проблемы у людепй". Кто-то пишет про выставку мод в Луганске, кто-то про тяжелое состояние похмелья, кто-то про употребление буквы "ё" в письменной речи, кто-то про значение слова "гой".
Вот тебе какие проблемы кажутся серьёзными?
no subject
Почему соппсно на другой вопрос ответ Боруха уже не считается честными достоверным, лишь потому что ебанутая истеричка в другом месте твердо предполагает, что Борух скрывает правду? Хотя в иудаике Борух точно компетентней ее и реалии еврейского сообщества в самом сионистском гнезде ему точно известней, чем ей?
Паш, успокой меня, скажи, что ты не имел в виду затеять провокацию?
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
А у тебя какие то стратегические запасы терпения и бисера:)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
А вот слово «гой» — «НЕ-еврей» (пофигу какой национальности) — как раз наоборот, изначально констатирует принадлежность тех, кого так называют, к «не-избранным», «не-верным», «не-чистым» и так далее. К нидерменшам, в общем.
Мне умозрительно может быть понятно желание религиозных ортодоксов дистанцироваться от всего человечьего стада, не удостоенного особого внимания Создателя и тем самым подчеркнуть свое превосходство, но когда люди нерелигиозные кокетничают с контекстами, то апеллируя к этому понятию, а то — следующей же фразой — пренебрегая им, мне становится как-то не по себе…
Меня лично это словечко в качестве констатации факта оскорбить не может, разумеется, но многое скажет о человеке, называющем так других людей.
И все попытки объяснения смысла слова не имеют никакого значения по двум причинам: первую я назвал, а вторая — это то что с таким же успехом можно стократно повторять ту банальность, что слово «жид» — изначально лишь определение национальности, а потому, дескать, вполне правомерно его употребление… результат известен заранее.
no subject
Вообще интересно наблюдать как меняются твои взгляды на политкорректность.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Слово - любое - может быть чем угодно, смотря как им пользоваться. И определенная интонация, с которой слово прозносится, может сделать и вполне невинное - оскорблением.
Мне вот довелось присутствовать при одном семейном скандале. Еврейская бабушка отказывалась видеть внучку - дочь сына-еврея от второго брака с нееврейской женщиной. Еврейская бабушка вопила: "Это отребье шиксы, эта гойка никогда не переступит порог моего дома. Ей и ее матери место среди гоев".
Вот в таком контексте это слово может быть нейтральным? По-моему, нет.
no subject
И обозначает только то, что невестка и её дочь не являются еврейками, и по этой причине нежелательны в доме.
Давай попробуем поменять слова:
"Это отребье не еврейки, эта не еврейка никогда не переступит порог моего дома. Ей и ее матери место среди не евреев".
Не правда ли, звучит не менее оскорбительно для девушки. Значит дело не в словах вовсе.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
табуретка
Re: табуретка
Re: табуретка
Re: табуретка
Re: табуретка
Re: табуретка
Re: табуретка
Re: табуретка
Re: табуретка
(no subject)
(no subject)
no subject
Да и какая может быть нейтральность в слове, придуманном, чтобы отделять одного человека от другого по некому признаку.
no subject