cheshire_pig: (Default)
cheshire_pig ([personal profile] cheshire_pig) wrote2007-07-23 01:13 pm
Entry tags:

Доказательство дурака.

Старик Тарантино добротен и непосрамляющ. Получил большое удовольствие, чего, собственно, и ожидал. Вечер прошел не зря.
Ну а вопрос "Какому идиоту по сей день доверяют перевод названий фильмов?", полагаю, следует считать риторическим.

[identity profile] r1d1.livejournal.com 2007-07-23 09:17 am (UTC)(link)
Там все просто. Получили фильм для закупки. Дали например юристам составлять договор. Юрист кинул в Промт и получил "перевод". Далее оно идет уже по документам и даже зная ошибку по другому писать нельзя.

[identity profile] arpad.livejournal.com 2007-07-23 10:47 am (UTC)(link)
в комплект к доказательствам воды и удара...

[identity profile] merla.livejournal.com 2007-07-23 12:02 pm (UTC)(link)
То есть так перевели Death Proof? Оррррригинально.

[identity profile] cheshire-pig.livejournal.com 2007-07-23 01:04 pm (UTC)(link)
Перевели как "Доказательство смерти" :)

[identity profile] mafra.livejournal.com 2007-07-23 12:17 pm (UTC)(link)
Deathproof, небось? :)

[identity profile] cheshire-pig.livejournal.com 2007-07-23 01:04 pm (UTC)(link)
Именно. Это у нас теперь "Доказательство смерти" :)

ХА!

[identity profile] mafra.livejournal.com 2007-07-23 01:27 pm (UTC)(link)
А у нас - "Доказ смерті" - разница невелика! :)))