cheshire_pig: (Default)
cheshire_pig ([personal profile] cheshire_pig) wrote2009-11-02 05:17 pm

И так далее.

Интересно, когда в широком обращении появился вариант "и так дальше"? Сколько себя помню, с самого детства и по недавнее время, общеупотребимой формой было "и так далее". Смысловая разница здесь в том, по моему восприятию, что вариант сравнительного наречия "дальше" более применим к прикладным, физическим измерениям. "Дальше" - значит, расположен на большем удалении от наблюдателя. "Далее" - означает подразумеваемое продолжение перечисления, неполноту списка.
А?

[identity profile] julihu.livejournal.com 2009-11-02 02:21 pm (UTC)(link)
Никогда не слышала "и так дальше". Только "и так далее" :)

[identity profile] frequent-flyer.livejournal.com 2009-11-02 02:34 pm (UTC)(link)
Я встречал людей, которые произносят это как "и тогдалее"... ;-)

[identity profile] odalizka.livejournal.com 2009-11-02 02:36 pm (UTC)(link)
я слышала, но не в своем кругу, так сказать
я еще ненавижу "в этой связи"

[identity profile] truerps.livejournal.com 2009-11-02 03:06 pm (UTC)(link)
Никогда не сталкивался.

[identity profile] catjulia.livejournal.com 2009-11-02 04:40 pm (UTC)(link)
от тебя слышу такое впервые:)

[identity profile] joe-chasmtons.livejournal.com 2009-11-02 05:14 pm (UTC)(link)
Первый раз слышу.

[identity profile] antikisa.livejournal.com 2009-11-02 05:24 pm (UTC)(link)
Голосую за "и так далее"!

[identity profile] murmele.livejournal.com 2009-11-02 05:53 pm (UTC)(link)
Мой дед так говорил. Но мой дед вообще плохо говорил по-русски.

[identity profile] le-now-ok.livejournal.com 2009-11-02 05:56 pm (UTC)(link)
и я впервые слышу.

[identity profile] ashel.livejournal.com 2009-11-02 06:13 pm (UTC)(link)
Макс, так чего ты мне хотел рассказать? А то я пока тут, а любопытство гложет. М?

[identity profile] femme-amoureuse.livejournal.com 2009-11-03 02:36 pm (UTC)(link)
Никогда не слышала "и так дальше".