Так. Стоп. Кому что надо откуда взять? И нафига? Я предпочитаю слово "любимый" всем аналогам как английским, так и русским, если с собеседником общаюсь по-русски. В ситуациях, когда качественное определение не катит, нужно статусное - "муж". По английски слово "husband" употребляю, какой нафиг "boyfriend", когда число совместно прожитых лет перевалило за пяток?
Re: английский бойфренд в русском языковом антураже
Date: 2007-07-27 06:13 pm (UTC)