Сломал голову, пытаясь понять как же одаренный переводчик транслитерировал "авокадо". И почему он это делал именно с иврита, а не с какого-нибудь более простого языка вроде испанского?
Насчет полупафосности - у меня ощущение (по рассказам, сам уже давно не был), что в Москве ресторанам с меньшим уровнем пафосности находиться просто не рентабельно. Не поймут-с.
no subject
Date: 2011-08-01 01:39 pm (UTC)Насчет полупафосности - у меня ощущение (по рассказам, сам уже давно не был), что в Москве ресторанам с меньшим уровнем пафосности находиться просто не рентабельно. Не поймут-с.