Jul. 15th, 2006

cheshire_pig: (Шер)
Идеологическая эмиграция существует, только она бывает по-разному мотивирована. Есть люди, эмигрирующие со знаком минус - "куда угодно, только бы отсюда", и таких среди еврейской эмиграции из Союза и СНГ, наверное, большинство. Ну или, если хочешь, не "куда угодно", а "отсюда, а тут вон и Израиль как раз принимает". Подтверждением этого тезиса служит хотя бы тот факт, что до октября 89-го, когда был перекрыт прямой путь эмиграции в Штаты через Вену и Италию, до Израиля доезжал незначительный процент выехавших, в основном - верующие люди, у которых как раз идеологическая эмиграция шла со знаком плюс. И главным мотивом для "отсюда" служила далеко не только нехватка колбасы. Read more... )
cheshire_pig: (МЭ)
Нехорошо забытое старое
Читаю в Известиях заметку про Израиль, Ливан и прочую Хезболлаху.
Сенсация там на сенсации. Сперва читаем:
6 тысяч солдат задействованы в наземной операции "Сахар холем" ("Достойное возмездие"), которую в четверг утром начала израильская армия.
Оба-на. Двое суток прошло, а мужики-то не в курсе...

Затем натыкаюсь на трогательный, греющий душу топоним:
Боевики, в свою очередь, ответили Израилю ракетными залпами по местечку Нахария.
Вот ведь, оказывается, как нынче штеттл выглядит...

Но самое красивое — дальше.
Мировое сообщество, мягко говоря, не поддержало Израиль. МИД России устами своего представителя Михаила Камынина назвал его действия в Ливане и секторе Газа "непропорциональным применением силы", которое "нельзя понять и оправдать". Операцию в Ливане осудили Генсек ООН Кофи Аннан, финский МИД (Финляндия председательствует в ЕС), власти Франции.

Возрождение советской печати. )
cheshire_pig: (Маска)
Еще про Хезболлахи
В помощь коллегам из российских СМИ, которым интересно правописание имен собственных — очередная попытка глоссария.
  • Иерусалим (ירושלים, Jerusalem) — столица Израиля, в отличие от Тель-Авива, Бруклина или Бердичева.
  • Кирьят Шмона (קרית שמונה, Kiryat Shmona) — город на севере Израиля, у ливанской границы.
  • Рамáлла (Ramallah, رام الله) — столица палестинской автономии. На Wikipedia выложен аудиофайл с правильным произношением топонима.
  • Сайéд Хассáн Насрáлла (Sayyed Hassan Nasrallah, حسن نصرالله), старший сын Сайéда Абдула Карима Насраллы, то есть на приемах в российском МИДе его следует уважительно именовать Сайéд Хассаном СайeдАбдулКаримовичем.
  • Сахар hолéм, שכר הולם, (первая буква во втором слове — как украинское "г") первоначальное название операции в Ливане на самом деле переводится как "Полная мера" в гумилевском смысле), или, в английском варианте, Just Rewards.
  • Твėрия (טבריה, Tiberias) — город на севере Израиля, в евангельских источниках называется Тибериадой на Генисаретском озере, оно ж Тивериадское. На иврите озеро называется Кин(н)ерет.
  • Хизбаллá (‮حزب الله‬, буквально "Партия Аллаха") — исламская террористическая организация, созданная в 1982 году.
  • Цфат (צפת, Safed) — город на севере Израиля, который ни при каких обстоятельствах не следует именовать ни "Сафед", ни "Сафет".
  • Шинýй кивýн, שינוי כיוון, буквально "Смена направления" — днем в субботу израильское военное командование объявило, что операция, начатая под кодовым названием "Полная мера", продолжится и будет расширена под новым именем.

    Комментарии по дополнению, уточнению и расширению глоссария приветствуются.
  • Profile

    cheshire_pig: (Default)
    cheshire_pig

    December 2020

    S M T W T F S
      12345
    6789101112
    13 141516171819
    20212223242526
    2728293031  

    Most Popular Tags

    Style Credit

    Expand Cut Tags

    No cut tags
    Page generated May. 29th, 2025 08:03 pm
    Powered by Dreamwidth Studios