"Я коронован тобой".
May. 12th, 2006 05:55 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Давайте устроим обмен самыми красивыми эпитетами из любовной лирики, а? Просто несите все самое красивое, что вам попадалось, с указанием автора, натурально. Заголовок - из песни Шломо Арци "Rov hazman at ishti". Либо по-русски, либо на любом языке, но с русским переводом.
А?
Update: Я не собираюсь на свиданку, пошляки! Просто болтался сегодня по городу, слушал Арци и вспомнил вот эту строчку, которая в заголовке. И вспомнил, что ничего похожего в русской поэзии не встречал.
Update 2: Иришка, спасибо огромное за Маяковского. Мороз по коже, пошел читать :
Update 3: Не подумал, что заголовок может быть понят иначе. В комментах - объяснение. Ивритская грамматика не дает возможности толковать его двояко, а по-русски можно понять по-разному.
Re: мандельштам
Date: 2006-05-12 05:23 pm (UTC)см сабж :)
вот еще тебе один. e.e. cummings. не смогу перевести. cummings все таки.
i like my body when it is with your
body. It is so quite new a thing.
Muscles better and nerves more.
i like your body. i like what it does,
i like its hows. i like to feel the spine
of your body and its bones, and the trembling
-firm-smooth ness and which i will
again and again and again
kiss, i like kissing this and that of you,
i like, slowly stroking the, shocking fuzz
of your electric fur, and what-is-it comes
over parting flesh . . . . And eyes big love-crumbs,
and possibly i like the thrill
of under me you so quite new
Re: мандельштам
Date: 2006-05-12 05:46 pm (UTC)Да, красиво:)
"Ты большая в любви, ты смелая,
я же робок на каждом шагу.
Я плохого тебе не сделаю,
а хорошего - вряд ли смогу..."
"Ну так что же ты? Ну, неси меня! -
А куда я тебя понесу?"
Рождественский, кажется :)
Re: мандельштам
Date: 2006-05-12 07:24 pm (UTC)Re: мандельштам
Date: 2006-05-12 07:30 pm (UTC)