Век живи...
Oct. 6th, 2010 07:16 pmВот стоило столько лет прожить на свете, чтобы только сегодня связать прозвище Купала с собственно процессом "купания", сиречь окунания в воду, как крещения (хотя это слово хронологически к Иоанну Предтече и неприменимо).
Теперь зато понятны корни праздника Ивана Купалы, о которых я как-то раньше и не задумывался, полагая языческим дохристианским развлечением. И то сказать, присутствуй в названии мероприятия хотя бы церковный вариант "Иоанн", проще было бы что-то заподозрить. А "Иван", хучь и библейского происхождения мурлоним*, все ж таки воспринимается слишком простонародным и никаких разнозаветных ассоциаций не вызывает.
Еще одна трудность в распознавании евангелического персонажа связана с тем, что прозвище его дано в формате, который для современного русскоязычного человека изрядно скомпрометирован плебейско-бандитской лексикой последних двадцати лет. По фоносемантической ассоциации в одном ряду с Иваном Купалой естественно воспринимались бы Вован Катала, Колян Кидала и Диман Бомбила. А вовсе не странные и совершенно не попадающие ни в ритм, ни в рифму Мария Магдалина и Иисус из Назарета. Да хотя бы и Ирод с Саломеей - эти тоже не попадают.
За повод для размышлений спасибо Гере, а ссылку дома прикручу, потому как с телефона в пробке это делать неудобно.
* Мурлоним (-а, -ы, м.р., простореч.) - см. Физиононим, наименование физического лица, ср. Топоним (геогр. наимен., напр. "Москва"), Туданим (наимен. пункта назначения, напр. "в жопу").
Теперь зато понятны корни праздника Ивана Купалы, о которых я как-то раньше и не задумывался, полагая языческим дохристианским развлечением. И то сказать, присутствуй в названии мероприятия хотя бы церковный вариант "Иоанн", проще было бы что-то заподозрить. А "Иван", хучь и библейского происхождения мурлоним*, все ж таки воспринимается слишком простонародным и никаких разнозаветных ассоциаций не вызывает.
Еще одна трудность в распознавании евангелического персонажа связана с тем, что прозвище его дано в формате, который для современного русскоязычного человека изрядно скомпрометирован плебейско-бандитской лексикой последних двадцати лет. По фоносемантической ассоциации в одном ряду с Иваном Купалой естественно воспринимались бы Вован Катала, Колян Кидала и Диман Бомбила. А вовсе не странные и совершенно не попадающие ни в ритм, ни в рифму Мария Магдалина и Иисус из Назарета. Да хотя бы и Ирод с Саломеей - эти тоже не попадают.
За повод для размышлений спасибо Гере, а ссылку дома прикручу, потому как с телефона в пробке это делать неудобно.
* Мурлоним (-а, -ы, м.р., простореч.) - см. Физиононим, наименование физического лица, ср. Топоним (геогр. наимен., напр. "Москва"), Туданим (наимен. пункта назначения, напр. "в жопу").
no subject
Date: 2010-10-06 03:20 pm (UTC)2.Ай-болит!
no subject
Date: 2010-10-06 06:44 pm (UTC)