Семантическое...
Jul. 27th, 2007 01:53 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Вот вы как хотите, а видится мне что-то нарочито-искусственно-пафосное в употреблении слова "любимый/ая" применительно к отсутствующему третьему лицу. Ну, то есть, понятно, да? Лицу, а не блюду, скажем. И не шмотке.
Это не камень в чей-либо огород и не шпилька в чью-либо попу. Это, видимо, мой личный, как ныне принято выражаться, таракан. То ли воспитали меня так? В упор не помню, к слову, кто и как меня на эту тему воспитывал: улица? литература? Точно не родители, с родителями у меня вообще не все было схвачено.
Ну, с литературой это вряд ли: после Барбюса в 16 лет, когда я обрыдался в хлам, обеспечив писателю искомый эффект еще на одном экземпляре, ничего такого трогательно-душещипательного я и не читал. Ремарк пошел уже легче. Улица же куда более серьезное внимание уделяла вопросам правильного употребления обсценной лексики, с упором на вариативность морфологических форм Трех Главных Корней русского языка, лексикой же чувственной и нежной напрочь пренебрегая.
Что там было дальше, и кто еще протоптался грубым сапогом по нежной душе впечатлительного вьюноша, я уже не помню. В остатке имеем довольно специфическое отношение к употреблению известного лексикона на людях: как будто случайно в замочную скважину подсмотрел. Понятно при этом, что проблема тут целиком в восприятии слышащего.
Мне привили (или он сам вырос?) стиль, в котором ирония (самоирония, сарказм, цинизм и прочее, оставить по вкусу) делают любое открытое искреннее проявление чувств практически невозможным, если это не любовь вкусно покушать, разумеется. Тем паче - открытое проявление чувств на людях. Тем более - вербализация этих чувств перед посторонними по отношению к отсутствующему человеку. Унюхивается мне в этом и ненужный пафос, и непонятная мне гордость, и заявление о праве собственника, и черт его знает что еще. И все это - все, повторяю - не более чем галлюцинации сбитого с толку обоняния. Что-то у меня там неправильно все-таки устроено. Понимать понимаю, сделать теперь уже, видимо, ничего нельзя: поздно, хлопотно. Ну хоть понимаю уже, и то хлеб.
Завидую я им, вот что.
no subject
Date: 2007-07-27 10:07 am (UTC)Согласна. Но по сравнению с "мой пупсик" - это всё же шаг вперед, имхо.
no subject
Date: 2007-07-28 09:25 pm (UTC)no subject
Date: 2007-07-27 10:10 am (UTC)В общем, срочно нужно какой-то приемлемый новояз организовать. А то он организовался сам собой (см. выше про БФ и МЧ).
no subject
Date: 2007-07-27 10:54 am (UTC)Между тем, я вот тоже вставила свои пять копеек (http://raining.livejournal.com/722292.html) в дискуссию об Идеальных Женчинах. Хехе.
no subject
Date: 2007-07-27 11:18 am (UTC)no subject
Date: 2007-07-27 11:30 am (UTC)Ну и как этих любимых называть теперь?
no subject
Date: 2007-07-28 09:24 pm (UTC)Мой любимый
Date: 2007-07-27 11:40 am (UTC)no subject
Date: 2007-07-27 11:40 am (UTC)А вообще, Макс, ты им не завидуй - я, например, степени твоей откровенности и открытости тоже завидую, вот что. :)
no subject
Date: 2007-07-28 09:12 pm (UTC)no subject
Date: 2007-07-27 12:14 pm (UTC)no subject
Date: 2007-07-27 12:47 pm (UTC)no subject
Date: 2007-07-27 12:47 pm (UTC)no subject
Date: 2007-07-27 04:59 pm (UTC)У меня друг хороший есть в Нью Джерси, так он свою жену в разговоре со мной называл "супруга". И я, когда ехала к ним в гости, несколько напрягалась. Ну, думаю, там будет такая матрона... А там оказалась вообще суперская девчонка и это "супруга" было настолько классно не в кассу!
В Firefly есть чудный эпизод, когда Воша с Зои (мужа и жену, очень друг друга любящих) раздельно допрашивают, в частности, задавая вопросы об их отношениях. И Зои крайне сдержанна, даже враждебна в своей холодности. На вопрос: "А почему вы не хотите говорить о своем муже?" Она отвечает:"Мы люди, не выносящие нашу личную жизнь вовне". Тут же показывают Воша, который увлеченно, размахивая руками и сверкая глазами, рассказывает, как оне ее в первый таз увидел, а у нее такая попа! Нет, вы видели эту попу? Особенно там, где к ней присоединяются ноги?
no subject
Date: 2007-07-27 05:01 pm (UTC)no subject
Date: 2007-07-27 05:00 pm (UTC)no subject
Date: 2007-07-27 05:07 pm (UTC)У меня был квартирант одно время, так я его звала (не при нем) "сожитель" - мы жили в одном доме. И однажды кто-то меня осторожно спросил: "а он тебе близкий человек?". На что я ответила: "Я с ним живу за деньги". :))))
no subject
Date: 2007-07-27 05:14 pm (UTC)no subject
Date: 2007-07-27 05:20 pm (UTC)английский бойфренд в русском языковом антураже
Date: 2007-07-27 05:55 pm (UTC)Если слова нет, то надо же его откуда-то взять. Можно придумать новое, можно иностранное приспособить. Вон "заниматься любовью" и "сексоваться" - кем они русскому языку приходятся? Родными или приемными? :)
На самом деле принятие и неприятие новых слов - оно какое-то странное. Я не слишком хорошо отношусь к словам, которые для меня ассоциируются с не сильно приятной мне группой людей. И когда приятный человек начинает тоже их произносить, то у меня отношение может поменяться.
Re: английский бойфренд в русском языковом антураже
Date: 2007-07-27 06:13 pm (UTC)no subject
Date: 2007-07-28 10:32 am (UTC)no subject
Date: 2007-07-29 06:37 am (UTC)Любимый не подразумевает хвастовства или излишнего пафоса. Да и произнестись может и иронично, и не пошло, все дело в интонации и смысле, подразумеваемом произносящим.
Для меня - единственное приемлемое обозначение. А как еще выразиться? Друг? Сожитель? По имени?
Имя может и не скзать ничего, если ты не имешь чести быть знакомым, значит, потребуются дополнительные пояснения. Оно надо?
Друг? Безлико и как-то не по адресу. С другом не спят, с другом дружат (ну, я во всяком случае, так полагаю).
Сожитель? Тут вообще без комментариев.
Кальки с англицкого-французского? Не нать мне ни "бойфрендов", ни "амантов".
Короче, Макс, придумаешь альтернативу, будем думать :-)))