Максимом Соколовым навеяно.
Apr. 30th, 2005 08:47 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Кажется, именно он недавно писал о затертых до дыр выражениях, которые сегодня воспринимаются лютой пошлятиной. В качестве примера приводилась фраза "Смерть вырвала из наших рядов". Видимо, говорится в статье, первый пустивший ее в оборот (скорее всего, во время Гражданской войны) был поэт как минимум в душе, но впоследствии ее настолько часто пихали к месту и не к месту, что поэзия оказалась утрачена напрочь, а остался только пафос и нарочитая высокопарность слога, от которой ощущения не уступают нудной зубной боли.
А вот фраза про "ужас, летящий на крыльях ночи" отчего-то затертой и избитой не воспринимается, хотя и введена она в оборот лишь немногим позднее. Талант автора так влияет, что ли?
А вот фраза про "ужас, летящий на крыльях ночи" отчего-то затертой и избитой не воспринимается, хотя и введена она в оборот лишь немногим позднее. Талант автора так влияет, что ли?
no subject
Date: 2005-04-30 09:56 am (UTC)no subject
Date: 2005-04-30 10:02 am (UTC)no subject
Date: 2005-04-30 01:06 pm (UTC)no subject
Date: 2005-05-01 01:41 am (UTC)